TOPONIMIA OFICIAL D’ASTURIES A DÍA DE GÜEI (18/08/14)

Toponimia 2014Depués de l’aprobación per parte del Conseyu de Gobiernu de los decretos qu’afiten la toponimia oficial de Santo Adriano y Valdés (05/08/14) y de la so publicación en BOPA (16/08/14). Les “denomaciones nueves”, aprobaes pola Xunta de Toponimia, pasen a tener la consideración d’oficiales.

“les Alministraciones Públiques habrán adecuar de manera progresiva les rotulaciones en víes públiques y carreteres del conceyu citáu, asina como mapes y planos oficiales a les formas toponímiques afitaes nos Decretos”.

Agora, toca trabayar pa que s’empleguen los topónimos de los decretos 77/2014 y 78/2014, como por exemplu:

  • Cadavéu
  • Caneiru
  • Ḷḷuarca
  • Castañeo’l Monte
  • Llavares
  • Les Carangues

Ver decretu completu de Valdés en pdf

Ver decretu completu de Santo Adriano en pdf

Íguase asina un conflictu llingüísticu col conceyu Santo Adriano que tuvo paralizáu’l so decretu mientres más de cuatro años y que se vien denunciando sistemáticamente nesti blogue. Tamién ye significativo, como pasu alantre na normalización llingüística, que la capital del conceyu Valdés oficialice’l nome únicamente na forma asturiana. D’esta miente, cola información proporcionada pola Dirección Xeneral de Política Llingüística, l’estáu de los trabayos de normalización toponímica qu’entamaron en 2004 (anque nos 80 yá se falare de recuperación de la toponimia) ye’l viniente:

Hai 12 conceyos col procesu de normalización entamáu:

* 8 conceyos en distintes fases del procesu:

Ayande, Caravia, Castropol, Ibias, Llanera, Somiedu, Tapia y Tinéu.

* 4 conceyos que solicitaron revisar la toponimia:

Uviéu (na mesma situación d’aparamientu que tuvo Santo Adriano bien d’años), Salas, Peñamellera Alta y Cabrales.

53 conceyos oficializaron la so toponimia. L’últimu conceyu con toponimia oficial fuera Bual, en febreru de 2014.

Sumando los conceyos con toponimia oficializada y los que tán en procesu faen un total de 65 los conceyos que puxaron pola normalización toponímica. ¿Ú los demás?.

Estos son los 13 conceyos (colos sos responsables políticos) que nun entamaron el procesu de normalización:

* Candamu (PSOE)

* Cuaña (PP)

* Cuideiru (PSOE)

* Eilao (PSOE)

* Muros (PSOE)

* Navia (PSOE)

* Onís (PSOE)

* Peñamellera Baxa (PP)

* Pravia (PSOE)

* Les Regueres (PSOE)

* Santiso d’Abres (PP)

* Sotu’l barcu (CISB) [Candidatura Independiente Concejo de Soto del Barco]

* Villayón (PP)

Posted in Toponimia | Tagged , , , , , , , , , , | Leave a comment

CARTEL DEL DÍA D’ASTURIES

carteldiaasturies (1)

Posted in Sin categoría | Leave a comment

Los 10 Ayuntamientos más endeudados de Asturias

Esta semana el Ministerio de Economía hizo públicos, por sexto año, los datos de la deuda viva de los ayuntamientos, a fecha de 31 de diciembre de 2013. Ésta es la lista de los 10 concejos más endeudados de Asturies:

1. Gijón / Xixón: 141.506.000,00 €

2. Oviedo / Uviéu: 111.890.000,00 €

3. Avilés: 30.231.000,00 €

4. Mieres: 18.200.485,25 €

5. Siero: 11.709.000,00 €

6. Gozón: 10.502.396,27 €

7. Castrillón: 10.238.406,90 €

8. Llangréu / Langreo: 8.988.000,00 €

9. Llanes: 8.584.886,15 €

10. Tinéu / Tineo: 8.027.528,20 €

Posted in Sin categoría | Tagged , , , | 2 Comentarios

Reflexones llingüístiques (I): lludificación, lludoloxía, lludoteca, lludópata, lludopatía…

Por mor del mio llabor de traducción al asturianu na Wikipedia, tópome davezu con qu’he de dar soluciones a un sinfín de pallabres pa les qu’entá nun hai propuesta afitada. Nesti sen, esta estaya del blogue: “Reflexones llingüístiques”, pretende espeyar les igües que doi, como usuariu diariu del idioma, p’anubrir esos güecos nel vocabulariu asturianu.

Lludificación (n’inglés, gamification), de manera xenérica refierse al usu de la mecánica del xuegu en contestos ayenos al mesmu p’afalar un comportamientu determináu nes persones implicaes.

Dende la raíz llatina ludus, el DALLA recueye: llúdicu, -a, -o: ax. Del xuegu o de los xuegos. Polo que d’igual manera podríemos formar les pallabres: lludoloxía, lludoteca, lludópata, lludopatía…

Personalmente nun optaría por adaptar la pallabra inglesa orixinal  y nun emplegaría gamificación, nin muncho menos xueguización o xuguetización, adaptaciones que sí se dan n’español.

Posted in Reflexones llingüístiques | Tagged , , , , , , | Leave a comment

TOPONIMIA OFICIAL D’ASTURIES A DÍA DE GÜEI (20/02/14)

Imagen

Depués de l’aprobación per parte del Conseyu de Gobiernu del decretu qu’afita la toponimia oficial de Bual (12/02/14) y de la so publicación en BOPA (20/02/14). Les “denomaciones nueves”, aprobaes pola Xunta de Toponimia, pasen a tener la consideración d’oficiales.

“les Alministraciones Públiques habrán adecuar de manera progresiva les rotulaciones en víes públiques y carreteres del conceyu citáu, asina como mapes y planos oficiales a les formas toponímiques afitaes nos Decretos”.

Agora, toca trabayar pa que s’empleguen los topónimos del Decretu 27/2014, de 12 de febreru, pol que se determinen los topónimos oficiales del conceyu de Bual. Como por exemplu:

  • A Barreira
  • Bual
  • As Cabanas
  • A Cámbara
  • Peiróis
  • A Pedra Branca

Ver decretu completu en pdf

Ye dalgo significativo, yá que se trata del primer espediente aprobáu n’añu y medio. D’esta miente, cola información proporcionada pola Dirección Xeneral de Política Llingüística, l’estáu de los trabayos de normalización toponímica qu’entamaron en 2004 (anque nos 80 yá se falare de recuperación de la toponimia) ye’l viniente:

Hai 14 conceyos col procesu de normalización entamáu:

* Santu Adrianu, con dictame definitivu (de manera indefinida, como vengo denunciando dende Fueya en blanco dende va años y recientemente la Xunta pola Defensa de la Llingua Asturiana, al que yá-y pasaron trece conceyos per delantre).

* 9 conceyos en distintes fases del procesu:

Ayande, Caravia, Castropol, Ibias, Llanera, Somiedu, Tapia, Tinéu, y Valdés.

* 4 conceyos que solicitaron revisar la toponimia:

Uviéu (tamién de manera indefinida dende va años), Salas, Peñamellera Alta y Cabrales.

51 conceyos oficializaron la so toponimia. L’últimu conceyu con toponimia oficial foi Illas, n’agostu de 2012.

Sumando los conceyos con toponimia oficializada y los que tán en procesu faen un total de 65 los conceyos que puxaron pola normalización toponímica. ¿Ú los demás?.

Estos son los 13 conceyos (colos sos responsables políticos) que nun entamaron el procesu de normalización:

* Candamu (PSOE)

* Cuaña (PP)

* Cuideiru (PSOE)

* Eilao (PSOE)

* Muros (PSOE)

* Navia (PSOE)

* Onís (PSOE)

* Peñamellera Baxa (PP)

* Pravia (PSOE)

* Les Regueres (PSOE)

* Santiso d’Abres (PP)

* Sotu’l barcu (CISB) [Candidatura Independiente Concejo de Soto del Barco]

* Villayón (PP)

Per otru llau, per primer vegada, asoléyase tamién una modificación de la Toponimia oficial d’un conceyu a cuenta de la falsia polémica afalada por La Nueva España y que xenera un escuru precedente.

El Decretu 26/2014, de 12 de febreru, de primer modificación del Decretu 30/2005, de 21 d’abril, pol que se determinen los topónimos oficiales del conceyu de Carreño afita los cambeos que vienen darréu:

 

Nome oficial hasta agora

 

Nome oficial dende agora

 

Quimarán

Quimarán /

Guimarán

El Pieloro

El Pieloro /

Piedeloro

El Riistru

El Riestru

Posted in Toponimia | Tagged , , , , , | Leave a comment

Campaña pol usu del asturianu nel comerciu

Dellos establecimientos vienen de sofitar la campaña de la desapaecida “Conseyería de Cultura, Comunicación Social y Turismu” (yá qu’anguaño Cultura ta inxerta na Conseyería d’Educación y Deporte) pol usu del vocabulariu n’asturianu nel comerciu d’alimentación.

La campaña, dirixida al veceru consumidor de frutes, plantes y hortalexes diz lo viniente:

La xente d’Asturies tenemos un vocabulariu bien ricu pa referinos a la fruta de los nuestros árboles y plantes/les plantes de güerta de les nuestres lloses. Son les pallabres de tola vida. Siempre nos entendimos con elles, ¿por qué dexar d’usales?

Na to tienda, nel to supermercáu: nun olvides les palabres asturianes de siempre. Son tamién marca de calidá asturiana.

El casu ye que la campaña ha de ser vieya y deben tar dándo-y salida agora. Tampoco supon munchu compromisu por parte del comerciante, yá que namás consiste n’encolingar na entrada unos cartelinos y tener a disposición del veceru unos cartafueyos con dichos nomes. En nengún momentu hai cambeos na propia rotulación del comerciu.

Dende esti blogue animévos va unos meses a solicitar a Alimerka l’usu del asturianu y estes selmanes tán collaborando nesta campaña de promoción pero ensin dar exemplu na so cartelería y nos sos cartafueyos publicitarios. Agora quiero facer lo mesmo, afalándovos a reclama-yos mayor compromisu a tolos comercios que tean participando.

Darréu asoleyo un llistáu pequeñu d’establecimientos d’Uviéu y la so direición de contautu (pa enantalu con otros agradezo que vos pongáis en contautu conmigo):

- Alimerka

-Horno San Honorato (info@hornosanhonorato.es)

- Autoservicio Bori

Posts rellacionaos:

1. Modelu de solicitú a Alimerka Supermecados pal usu del asturianu

2. Cartelu n’asturianu de la campaña “Soi lo que como”

Nome plantes y frutes_0002

Nome plantes y frutes_0001

Nome plantes y frutes_0004

Nome plantes y frutes_0003

Posted in Artículos blancos, Normalización Llingüística | Tagged , , , , , , , , , , | 1 Comentariu

Los cinco posts del añu en Fueya en blanco

Darréu presento un resume de lo más visitao del añu nesti blogue. Tien una utilidá perimportante, per un llau, sírveme a min como blogueru pa saber qué ye lo qu’interesa y per otru fai una remembranza de los asocedíos y vindicaciones más importante de los últimos meses y recuperalos pal maxín.

1. Asturiano ¿lengua o dialecto?

Nun ye namái’l más lleíu d’esti añu, magar que lleva nel blogue yá dende 2008, sinón de tola hestoria del blogue nesta etapa nueva en wordpress. L’añu qu’entra toca da-y un par de vueltes p’ameyoralu.

2. Premios Príncipe de Asturias ¿Quién lo decidió y cuánto nos cuesta?

Llevo tiempo queriendo dar un giro al blog y en esta nueva etapa también voy a escribir artículos en castellano, el interés que suscitan estos temas para un público castellanohablante queda reflejado en que los dos posts más leídos sean es este idioma. Sicasí, tamién voi siguir ufriendo una versión n’asturianu y, asina, podéis lleelu en Glayíu, mediu col qu’entamé a collaborar (xunto con Qué ye ho!) esti 2012 que fina güei.

3. Modelu de solicitú a Alimerka Supermecados pal usu del asturianu

Post vindicativu, con cierta repercusión nes redes, pero que nun llegó a cumplir el so oxetivu nin a sacar una contestación de dicha empresa. En 2013 va tocar siguir esixéndolo.

4. Resultáu de la reducción de conceyales n’Asturies

Nesti tiempu de retayos y reformes estructurales onde nada va volver a ser cómo yera, esti análisis de cómo afectaría a Asturies un amenorgamientu nel númberu de conceyales ye de lo más visto del añu. Anque tien versión en castellanu, nesti casu fuistis más los llectores qu’optastis por lleelu n’asturianu.

5. Españolizar

Les polémiques declaraciones del ministru Wert y la so reforma educativa, retrógrada y tardofranquista sirvieron p’asoleyar esti artículu en Qué ye ho! y nesti blogue onde tamién foi mui visitáu.

Esto ye lo más rescamplao del 2012 en Fueya en blanco. En 2013 más y meyor.

Posted in Sin categoría | Leave a comment